viernes, 3 de diciembre de 2010

Encogerse 缩手缩脚 suō shǒu suō jiǎo

Curiosa la cosa, encogerse del frió y obrar con timidez se dice igual   缩手缩脚   suō shǒu suō jiǎo. Se me ocurre que será por la pose que las personas tímidas ponen, que parece que quieren que la cabeza sea tragada por el cuerpo, aunque el color es diferente el frió te deja blanco y la vergüenza te pone rojo.
En realidad significa encoger mano encoger pie. ¿Que tiene que ver con timidez?
Será que la persona tímida no estira su mano para ir saludando por ahí, ni mueve el pie para lo mismo.
Ánimo ya es viernes, de un larguisimo puente, con fiestuqui y todo.

Este es mas o menos el aspecto del sitio, pero nos hacen la paella.
Traeros ropa de abrigo, aunque... ¿encenderemos la chimenea, asaremos castañas?
No lo se, hay gente rara que no le gusta el olor de la leña...
Lunes...

1 comentario:

kine dijo...

Que suerte ....¿puedo ir?.Un abrazo y que disfruteis del fín de semana este largito.