¿Tu sabes que pone?
Es curiosa la palabra que nos vamos a aprender hoy,
领lǐng se traduce como: cuello, nociones generales, guiar y cobrar entre otras.
袖xiù : en español es manga, esconder...
¿como lo ves?
¿Por qué esa combinación de palabras lo traducimos como líder?
¿Es porque el líder se guarda un as en la manga para guiar agarrando del cuello a sus súbditos?
No tengo ni idea, pero sí sé que un buen líder no significa lo mismo para todo el mundo, para mi el buen líder es aquel que además de tener otras cualidades de oratoria etc. ama a los que guia y trabaja altruistamente a favor de ellos.
¿Existe hoy el altruismo? si os lo puedo asegurar conozco a un buen montón de personas que no actúa por dinero, que su felicidad se basa en ayudar.
Lo sé por experiencia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario